Ogólne warunki sprzedaży oraz produkcji, dostawy i montażu instalacji technicznych

§ 1 Zakres obowiązywania, forma

(1) Niniejsze ogólne warunki sprzedaży oraz produkcji, dostawy i montażu instalacji technicznych (OW) mają zastosowanie

  • do wszystkich umów i innych stosunków prawnych między nami a klientem („zamawiającym”), o ile dotyczą sprzedaży ruchomych rzeczy („towaru”) na rzecz zamawiającego, bez względu na to, czy towar jest przez nas produkowany, czy kupowany od poddostawców (§§ 433, 650 Kodeksu cywilnego),
  • do wszystkich umów i innych stosunków prawnych między nami a zamawiającym, o ile dotyczą produkcji, dostawy i montażu instalacji technicznych, w szczególności automatycznych instalacji dyspenseryjnych („instalacji”). OW mają zastosowanie tylko wtedy, gdy zamawiający jest przedsiębiorcą (§ 14 Kodeksu cywilnego), osobą prawną prawa publicznego lub majątkiem specjalnym prawa publicznego.

(2) O ile nie uzgodniono inaczej, OW obowiązują w wersji ważnej w chwili złożenia zamówienia przez zamawiającego lub przynajmniej w ostatniej wersji przekazanej mu w formie pisemnej i mają charakter umowy ramowej także dla przyszłych, podobnych umów, bez konieczności każdorazowego powoływania się na nie.

(3) Nasze OW obowiązują wyłącznie. Odmienne, sprzeczne lub uzupełniające ogólne warunki zamawiającego stają się częścią umowy tylko wtedy i w takim zakresie, w jakim wyraziliśmy na to wyraźną zgodę. Wymóg zgody obowiązuje w każdym przypadku, także wtedy, gdy mimo znajomości OW zamawiającego wykonujemy świadczenie bez zastrzeżeń.

(4) Uzgodnienia indywidualne (np. umowy ramowe na dostawy, umowy o zapewnieniu jakości) oraz postanowienia w naszych potwierdzeniach zamówienia mają pierwszeństwo przed OW. Klauzule handlowe należy wątpliwościach interpretować zgodnie z Incoterms® w wersji obowiązującej w chwili zawarcia umowy, wydanymi przez Międzynarodową Izbę Handlową (ICC) w Paryżu.

(5) Oświadczenia i zawiadomienia zamawiającego dotyczące umowy (np. wyznaczenie terminu, zgłoszenie wad, odstąpienie lub obniżenie ceny) muszą być składane w formie pisemnej lub tekstowej (np. list, e-mail, fax). Przepisy ustawowe dotyczące formy i dodatkowych dowodów, zwłaszcza w przypadku wątpliwości co do uprawnienia osoby składającej oświadczenie, pozostają nienaruszone.

(6) Wskazania na zastosowanie przepisów prawa mają charakter wyjaśniający. Przepisy prawa obowiązują również bez takiego wskazania, o ile nie zostały bezpośrednio zmienione lub wyłączone w niniejszych OW.

§ 2 Zawarcie umowy

(1) Nasze oferty są niezobowiązujące i mogą ulec zmianie. Dotyczy to również sytuacji, gdy przekazujemy zamawiającemu katalogi, dokumentacje techniczne (np. rysunki, plany, kalkulacje, odwołania do norm DIN) lub inne opisy produktów – również w formie elektronicznej – do których zastrzegamy prawa własności i autorskie. Materiały te nie mogą być kopiowane ani udostępniane osobom trzecim, w szczególności konkurencji. Materiały oznaczone jako „poufne” wymagają naszej wyraźnej pisemnej zgody przed przekazaniem dalej.

(2) Dane techniczne mają charakter przybliżony, o ile nie zostały wyraźnie określone jako wiążące. Wymiary i wagi podlegają dopuszczalnym odchyłkom zgodnie z zasadami technicznymi lub tolerancjom DIN dotyczącym wymiarów, kształtu i wagi. Podobnie obrazy i rysunki mają charakter orientacyjny, o ile nie zostały oznaczone jako wiążące. To samo dotyczy planów, szkiców, protokołów pomiarowych, certyfikatów materiałowych, zdjęć, próbek, katalogów i broszur.

(3) Zamówienie towaru lub zlecenie produkcji, dostawy i montażu instalacji przez zamawiającego stanowi wiążącą ofertę zawarcia umowy. Jeśli z zamówienia nie wynika inaczej, możemy przyjąć tę ofertę w terminie dziesięciu dni od jej otrzymania.

(4) Przyjęcie może nastąpić na piśmie (np. potwierdzenie zamówienia) lub w przypadku zamówienia towaru przez dostarczenie towaru do zamawiającego.

§ 3 Termin realizacji i opóźnienie w realizacji

(1) Termin dostawy towarów oraz produkcji, dostawy i montażu instalacji ustalany jest indywidualnie lub podawany przez nas przy przyjęciu zamówienia. Jeśli nie ustalono inaczej, termin dostawy towarów wynosi około dwóch tygodni od zawarcia umowy; w przypadku produkcji, dostawy i montażu instalacji termin wynosi około 50 tygodni od zawarcia umowy. Termin realizacji montażu instalacji rozpoczyna się najwcześniej po wyjaśnieniu wszystkich kwestii technicznych, dostarczeniu wszystkich niezbędnych dokumentów planistycznych i dokonaniu przez zamawiającego wymaganych czynności współpracy.

(2) Jeśli z przyczyn niezależnych od nas nie możemy dotrzymać terminów realizacji (brak dostępności świadczenia), poinformujemy o tym niezwłocznie zamawiającego i podamy przewidywany nowy termin realizacji. Jeśli świadczenie nie będzie dostępne również w nowym terminie, możemy całkowicie lub częściowo odstąpić od umowy i zwrócimy już otrzymane świadczenia zamawiającemu. Brak dostępności świadczenia obejmuje szczególnie niedostateczne zaopatrzenie przez naszych dostawców, jeżeli zawarliśmy równoważną umowę zabezpieczającą, a żadna ze stron nie ponosi winy lub nie jesteśmy zobowiązani do zapewnienia zaopatrzenia.

<(3) Opóźnienie w realizacji określają przepisy prawa. W każdym przypadku konieczne jest jednak wezwanie nas do wykonania świadczenia przez zamawiającego. W przypadku opóźnienia możemy być zobowiązani do zapłaty ryczałtu odszkodowania w wysokości 0,5% ceny netto (wartości dostawy) za każdy rozpoczęty tydzień kalendarzowy opóźnienia, maksymalnie jednak do 5% wartości zamówionego towaru lub instalacji. Zastrzegamy sobie prawo wykazania, że zamawiającemu nie powstała szkoda lub była ona znacznie niższa./p>

(4) Prawa zamawiającego zgodnie z § 8 niniejszych OW oraz nasze prawa ustawowe, zwłaszcza dotyczące wyłączenia obowiązku świadczenia (np. z powodu niemożliwości, nadmiernej uciążliwości świadczenia lub odstąpienia), pozostają nienaruszone.

(5) Siła wyższa, spory pracownicze, zamieszki, działania organów administracji oraz inne nieprzewidywalne, nieuniknione i poważne zdarzenia zwalniają nas od obowiązku świadczenia w czasie trwania przeszkody i w zakresie jej wpływu. Dotyczy to także sytuacji, gdy zamawiający znajduje się w zwłoce z odbiorem. Obie strony zobowiązane są do niezwłocznego informowania o zmianach oraz dostosowania swoich zobowiązań zgodnie z zasadami dobrej wiary.

§ 4 Dostawa, przejście ryzyka, odbiór, zwłoka w odbiorze

(1) Jeżeli przedmiotem umowy jest sprzedaż towarów, dostawa następuje z naszego magazynu, który jest również miejscem spełnienia świadczenia oraz ewentualnego późniejszego wykonania. Na żądanie i koszt zamawiającego towar zostanie wysłany na inny adres (sprzedaż wysyłkowa). O ile nie ustalono inaczej, możemy wybrać sposób wysyłki (np. przewoźnika, trasę, opakowanie). Koszty standardowego opakowania ponosi zamawiający.

(2) Jeżeli przedmiotem umowy jest sprzedaż towarów, dostawa następuje z naszego magazynu, który jest również miejscem spełnienia świadczenia oraz ewentualnego późniejszego wykonania. Na żądanie i koszt zamawiającego towar zostanie wysłany na inny adres (sprzedaż wysyłkowa). O ile nie ustalono inaczej, możemy wybrać sposób wysyłki (np. przewoźnika, trasę, opakowanie). Koszty standardowego opakowania ponosi zamawiający.

(3) Jeżeli przedmiotem umowy jest produkcja, dostawa i montaż instalacji i poinformowaliśmy zamawiającego o zakończeniu realizacji, zamawiający zobowiązany jest do odbioru wykonanego dzieła. Odbiór nie może być odmówiony z powodu drobnych wad. Odbiór następuje po upływie dwóch tygodni od powiadomienia, jeśli jego opóźnienie nie jest spowodowane z naszej winy. Zamawiający może zastrzec sobie prawo do zgłoszenia wad; z chwilą odbioru wygasa nasza odpowiedzialność za wady widoczne. Ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia instalacji przechodzi na zamawiającego z chwilą odbioru. Zwłoka w odbiorze jest równoważna z przekazaniem.

(4) W przypadku zwłoki w odbiorze, zaniechania współpracy lub innych opóźnień z winy zamawiającego, możemy domagać się odszkodowania, w tym kosztów dodatkowych (np. magazynowania). Naliczamy ryczałt w wysokości 0,5% ceny netto za każdy tydzień kalendarzowy zwłoki, liczony od terminu realizacji lub, jeśli brak terminu, od powiadomienia o gotowości do realizacji. Zastrzegamy sobie prawo do wykazania wyższej szkody i do dochodzenia dalszych roszczeń, z tym że ryczałt jest zaliczany na poczet ewentualnych dalszych roszczeń. Zamawiający może wykazać, że szkoda jest niższa lub nie wystąpiła.

§ 5 Ceny i warunki płatności

(1) O ile nie ustalono inaczej, przy sprzedaży towarów obowiązują ceny aktualne w chwili zawarcia umowy, z magazynu, powiększone o ustawowy podatek VAT. Przy produkcji, dostawie i montażu instalacji stosuje się ceny z naszej oferty. Udzielanie rabatu wymaga odrębnego uzgodnienia. Zastrzegamy sobie prawo do odpowiedniej zmiany cen w przypadku zmian kosztów po zawarciu umowy, szczególnie z powodu zmian taryf, cen materiałów lub kursów walut, które bezpośrednio wpływają na nasze koszty. Na żądanie udokumentujemy to zamawiającemu.

(2) Przy sprzedaży wysyłkowej zamawiający ponosi koszty transportu z magazynu oraz ewentualnej ubezpieczenia transportu na swój koszt. Jeśli nie rozliczamy rzeczywistych kosztów transportu, stosujemy ryczałt 100 EUR (obejmujący tylko ubezpieczenie transportu). Cła, opłaty, podatki i inne daniny publiczne ponosi zamawiający.

(3) Cena za towary jest płatna w ciągu 14 dni od wystawienia faktury i dostawy lub odbioru towaru. Mamy prawo, także w trakcie współpracy, wymagać przedpłaty za dostawę w całości lub części. Zastrzeżenie to przekazujemy najpóźniej wraz z potwierdzeniem zamówienia. Po upływie terminu płatności zamawiający znajduje się w zwłoce. Cena podlega wtedy odsetkom ustawowym za zwłokę. Jeśli zamawiający nie zapłaci w terminie miesiąca po upływie terminu płatności, możemy odstąpić od umowy i żądać odszkodowania do wysokości 25% wartości części zamówienia. Mamy prawo dochodzić wyższego odszkodowania. Zamawiający może udowodnić, że szkoda jest mniejsza lub nie wystąpiła. W przypadku kupców zastrzegamy prawo do odsetek handlowych (§ 353 Kodeksu handlowego).

(4) Przy produkcji, dostawie i montażu instalacji cena staje się wymagalna po odbiorze dzieła i otrzymaniu faktury. Zamawiający nie może wstrzymywać płatności z powodu spornych roszczeń wzajemnych.

(5) Weksle i czeki przyjmujemy tylko na podstawie odrębnych ustaleń i wyłącznie w rozliczeniu zobowiązania. Koszty dyskonta i realizacji weksla lub czeku ponosi zamawiający.

(6) Mamy prawo w każdej chwili żądać zabezpieczeń naszych należności. Wszystkie należności stają się natychmiast wymagalne, jeżeli zamawiający zalega z płatnością lub narusza istotnie warunki umowy albo jego sytuacja majątkowa ulega pogorszeniu, zagrażając realizacji świadczenia.

(7) Jeśli po zawarciu umowy okaże się (np. z wniosku o ogłoszenie upadłości), że nasze roszczenie jest zagrożone z powodu niewypłacalności zamawiającego, mamy prawo odmówić wykonania świadczenia i – po wyznaczeniu terminu – odstąpić od umowy (§ 321 Kodeksu cywilnego). W przypadku umów dotyczących produkcji rzeczy indywidualnych możemy odstąpić od razu; przepisy dotyczące braku konieczności wyznaczania terminu pozostają bez zmian.

§ 6 Zastrzeżenie własności i prawo zastawu

(1) Do całkowitej zapłaty wszystkich naszych obecnych i przyszłych należności wynikających z umowy oraz bieżącej współpracy handlowej (zabezpieczone należności) zastrzegamy sobie własność sprzedanych towarów oraz wyprodukowanych, dostarczonych i zamontowanych przez nas urządzeń.

(2) Towary objęte zastrzeżeniem własności nie mogą być przed całkowitą zapłatą zabezpieczonych należności ani zastawiane na rzecz osób trzecich, ani przenoszone jako zabezpieczenie. Zamawiający ma obowiązek niezwłocznego poinformowania nas na piśmie, jeśli zostanie złożony wniosek o otwarcie postępowania upadłościowego lub jeśli nastąpią ingerencje osób trzecich (np. zajęcia) w odniesieniu do towarów należących do nas.

(3) W przypadku niewłaściwego zachowania zamawiającego, w szczególności braku zapłaty wymagalnej ceny, mamy prawo zgodnie z przepisami prawa odstąpić od umowy i/lub żądać zwrotu towaru na podstawie zastrzeżenia własności. Żądanie zwrotu nie jest jednocześnie oświadczeniem o odstąpieniu od umowy; możemy jedynie żądać zwrotu towaru, zastrzegając sobie prawo do odstąpienia. Jeśli zamawiający nie zapłaci wymagalnej ceny, możemy skorzystać z tych praw tylko wtedy, gdy uprzednio bezskutecznie wyznaczyliśmy mu odpowiedni termin do zapłaty lub gdy wyznaczenie terminu nie jest wymagane przez przepisy prawa.

(4) Zamawiający jest, do odwołania zgodnie z poniższym punktem (c), uprawniony do dalszej odsprzedaży i/lub przetwarzania towarów objętych zastrzeżeniem własności w normalnym toku działalności gospodarczej. W takim przypadku mają zastosowanie dodatkowe postanowienia.

(a) Zastrzeżenie własności rozciąga się na wyroby powstałe w wyniku przetworzenia, wymieszania lub połączenia naszych towarów, do ich pełnej wartości, przy czym uważamy się za producenta. Jeśli przy przetworzeniu, wymieszaniu lub połączeniu z towarami osób trzecich pozostaje ich prawo własności, nabywamy współwłasność proporcjonalnie do wartości fakturowej przetworzonych, wymieszanych lub połączonych towarów. W pozostałym zakresie do wyrobu powstałego stosuje się te same zasady co do towarów objętych zastrzeżeniem własności.

(b) Należności wynikające z dalszej odsprzedaży towaru lub wyrobu są już teraz w całości lub proporcjonalnie do naszego ewentualnego udziału w współwłasności, zgodnie z powyższym, cedowane na nas jako zabezpieczenie. Cedujemy przyjmujemy. Obowiązki zamawiającego określone w ust. 2 mają również zastosowanie w odniesieniu do przeniesionych należności.

(c) Zamawiający jest upoważniony obok nas do pobierania tych należności. Zobowiązujemy się nie pobierać należności tak długo, jak zamawiający wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych wobec nas, nie zachodzi zagrożenie jego wypłacalności i nie egzekwujemy zastrzeżenia własności na mocy prawa z ust. 3. W przypadku zaistnienia tych przesłanek możemy zażądać od zamawiającego ujawnienia nam przeniesionych należności oraz ich dłużników, podania niezbędnych informacji do ściągnięcia należności, przekazania odpowiednich dokumentów oraz poinformowania dłużników o cesji. Ponadto mamy prawo cofnąć uprawnienia zamawiającego do dalszej odsprzedaży i przetwarzania towarów objętych zastrzeżeniem własności.

(d) Jeśli wartość zabezpieczeń przekracza nasze należności o ponad 10%, na żądanie zamawiającego zwolnimy zabezpieczenia według własnego wyboru.

(5) Jeśli przedmiotem umowy jest produkcja, dostawa i montaż urządzeń, przysługuje nam prawo zastawu na urządzeniu będącym w posiadaniu zamawiającego w związku z tą umową, na zabezpieczenie należności z niej wynikających. Prawo zastawu może być również egzekwowane w odniesieniu do należności z wcześniejszych wykonanych usług, o ile są one powiązane z danym przedmiotem umowy. W przypadku innych roszczeń wynikających ze współpracy handlowej prawo zastawu obowiązuje tylko wtedy, gdy roszczenia są niekwestionowane lub prawomocnie ustalone.

§ 7 Roszczenia z tytułu wad zamawiającego

(1) Do praw zamawiającego w przypadku wad fizycznych i prawnych (w tym błędnej lub niepełnej dostawy, nieprawidłowego montażu lub wadliwej instrukcji montażu) stosuje się przepisy prawa, o ile poniżej nie postanowiono inaczej. Jeśli przedmiotem umowy jest sprzedaż towarów, nie naruszają one szczególnych ustawowych przepisów dotyczących zwrotu kosztów przy dostawie końcowej nowo wyprodukowanego towaru konsumentowi (regres dostawcy zgodnie z §§ 478, 445a, 445b lub §§ 445c, 327 ust. 5, 327u BGB), chyba że np. w ramach umowy dotyczącej kontroli jakości ustalono równoważne rozliczenie.

(2) Podstawą naszej odpowiedzialności za wady jest przede wszystkim ustalenie cech towaru lub urządzenia zgodnie z umową, zarówno w przypadku umów sprzedaży, jak i produkcji, dostawy i montażu urządzeń. Za ustalenie cech uważa się wszelkie opisy produktu i informacje producenta, które stanowią przedmiot poszczególnej umowy lub były publicznie dostępne w chwili zawarcia umowy (zwłaszcza w katalogach lub na naszej stronie internetowej) oraz postanowienia niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych (OWH).

(3) Jeżeli cechy nie zostały ustalone, ocena wad następuje zgodnie z przepisami prawa (§§ 434 ust. 3, 633 ust. 2 zdania 2 i 3 BGB). Publiczne oświadczenia producenta lub osób działających na jego zlecenie, szczególnie w reklamie lub na etykiecie, mają pierwszeństwo przed oświadczeniami innych osób trzecich

(4) W przypadku sprzedaży towarów odpowiadamy według następujących zasad:

Nie ponosimy odpowiedzialności za wady, które zamawiający znał lub których nie znał z powodu rażącego niedbalstwa w chwili zawarcia umowy (§ 442 BGB). Roszczenia z tytułu wad wymagają również, by zamawiający wypełnił ustawowe obowiązki badania i zgłaszania wad (§§ 377, 381 HGB). W przypadku towarów przeznaczonych do zabudowy lub dalszego przetwarzania badanie musi nastąpić bezpośrednio przed przetworzeniem. Jeśli zamawiający nie wykona prawidłowego badania i/lub nie zgłosi wad, nasza odpowiedzialność za te wady jest wyłączona zgodnie z przepisami prawa. Dotyczy to również sytuacji, gdy wada ujawnia się dopiero po zabudowie lub instalacji — w takim przypadku nie przysługują roszczenia o zwrot kosztów związanych z demontażem i ponownym montażem.

W przypadku wadliwej dostawy mamy prawo wybrać, czy dokonujemy usunięcia wady (naprawa) czy dostarczamy rzecz wolną od wad (dostawa zastępcza). Nasze prawo do odmowy naprawy na podstawie przepisów prawa pozostaje nienaruszone.

Jesteśmy uprawnieni do uzależnienia należnego świadczenia naprawczego od zapłaty przez zamawiającego wymagalnej ceny. Zamawiający ma jednak prawo wstrzymać się z zapłatą części ceny adekwatnej do wady. Zamawiający zobowiązany jest udzielić nam odpowiedniego czasu i możliwości do wykonania należnego świadczenia naprawczego, w szczególności przekazać reklamowany towar do celów kontroli; czas niezbędny do wykonania świadczenia naprawczego wynosi do trzynastu tygodni od daty otrzymania przez nas zgłoszenia wady przez zamawiającego, przy czym nie została ustalona maksymalna ostateczna granica tego terminu. W przypadku dostawy zastępczej zamawiający jest zobowiązany zwrócić wadliwy towar zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa; kupujący nie nabywa jednak prawa do żądania zwrotu towaru. Świadczenie naprawcze nie obejmuje demontażu, usunięcia lub odinstalowania wadliwego towaru ani montażu, zamontowania lub instalacji towaru wolnego od wad, jeżeli pierwotnie nie byliśmy zobowiązani do wykonania tych czynności; roszczenia kupującego o zwrot odpowiednich kosztów („koszty demontażu i montażu”) pozostają nienaruszone.

(5) Jeżeli przedmiotem umowy jest wytworzenie i montaż urządzeń, ponosimy odpowiedzialność zgodnie z następującymi zasadami:

Jeżeli dostarczone urządzenie jest wadliwe, możemy początkowo wybrać, czy wykonamy świadczenie naprawcze poprzez usunięcie wady (naprawa) czy poprzez wytworzenie urządzenia wolnego od wad (wykonanie zastępcze). Nasze prawo do odmowy świadczenia naprawczego na podstawie przepisów prawa pozostaje nienaruszone.

Zamawiający zobowiązany jest niezwłocznie na piśmie zgłosić nam stwierdzoną wadę. Jeżeli wada jest dla zamawiającego nieistotna lub wynika z okoliczności przypisanych zamawiającemu, wyłączona jest nasza odpowiedzialność. Dotyczy to także wad i szkód powstałych na skutek nieodpowiednich zmian lub napraw dokonanych przez zamawiającego lub osoby trzecie bez naszej uprzedniej zgody w urządzeniach przez nas wyprodukowanych i zamontowanych.

Jesteśmy uprawnieni do uzależnienia świadczenia naprawczego od zapłaty wymagalnej ceny przez zamawiającego. Zamawiający ma jednak prawo wstrzymać się z zapłatą części ceny adekwatnej do wady.

Zamawiający jest zobowiązany udzielić nam odpowiedniego czasu i możliwości do wykonania świadczenia naprawczego, w szczególności umożliwić kontrolę reklamowanego urządzenia; czas niezbędny do wykonania świadczenia naprawczego wynosi do trzynastu tygodni od daty otrzymania przez nas zgłoszenia wady przez zamawiającego, przy czym nie ustalono maksymalnej ostatecznej granicy tego terminu.

(6) Koszty niezbędne do celów kontroli i wykonania świadczenia naprawczego, w szczególności koszty transportu, dojazdu, pracy i materiałów oraz ewentualne koszty demontażu i montażu, ponosimy lub zwracamy zgodnie z przepisami prawa i niniejszymi Ogólnymi Warunkami Handlowymi, jeśli rzeczywiście wystąpiła wada. W przeciwnym wypadku możemy żądać od zamawiającego zwrotu kosztów powstałych wskutek bezpodstawnego żądania usunięcia wady (w szczególności kosztów kontroli i transportu), chyba że brak wady nie był dla zamawiającego rozpoznawalny.

(7) W pilnych przypadkach, np. przy zagrożeniu bezpieczeństwa eksploatacji lub zapobieganiu nieproporcjonalnym szkodom, zamawiający ma prawo samodzielnie usunąć wadę i żądać od nas zwrotu obiektywnie niezbędnych kosztów z tym związanych. O zamiarze wykonania takiego działania samodzielnie powinniśmy być niezwłocznie, najlepiej wcześniej, poinformowani. Prawo do samodzielnego usunięcia wady nie przysługuje, jeżeli mielibyśmy prawo odmówić świadczenia naprawczego zgodnie z przepisami prawa.

(8) Jeżeli świadczenie naprawcze nie powiodło się lub ustawowo przewidziany odpowiedni termin wyznaczony przez zamawiającego do wykonania świadczenia naprawczego upłynął bezskutecznie lub gdy ustawowo termin ten jest zbędny, zamawiający może odstąpić od umowy lub obniżyć cenę. W przypadku wady nieistotnej prawo odstąpienia nie przysługuje.

(9) Roszczenia zamawiającego o odszkodowanie lub zwrot bezskutecznie poniesionych wydatków przysługują wyłącznie zgodnie z § 8 i są w pozostałym zakresie wyłączone.

(10) Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe z następujących przyczyn: niewłaściwe lub nieodpowiednie użycie, błędny montaż lub uruchomienie przez zamawiającego lub osoby trzecie, naturalne zużycie, niewłaściwe lub niedbałe obchodzenie się, w szczególności nadmierne obciążenia, nieodpowiednie środki eksploatacyjne, materiały zamienne, wpływy chemiczne, elektrochemiczne lub elektryczne, o ile nie wynikają one z nieprawidłowego montażu z naszej strony lub wady w przekazanej przez nas instrukcji.

§ 8 Inna odpowiedzialność

(1) O ile z niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych, włącznie z następującymi postanowieniami, nie wynika inaczej, odpowiadamy za naruszenia zobowiązań umownych i pozaumownych zgodnie z przepisami prawa.

(2) Za szkody odpowiadamy – niezależnie od podstawy prawnej – w ramach odpowiedzialności za winę w przypadku umyślności i rażącego niedbalstwa. W przypadku zwykłego niedbalstwa odpowiadamy, z zastrzeżeniem ustawowych ograniczeń odpowiedzialności (np. staranność przy prowadzeniu własnych spraw, drobne naruszenia obowiązków), wyłącznie

a) za szkody wynikające z uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia,

b) za szkody wynikające z naruszenia istotnego obowiązku umownego (obowiązku, którego spełnienie w ogóle umożliwia prawidłowe wykonanie umowy i na którego przestrzeganie druga strona umowy regularnie polega i może polegać); w tym przypadku nasza odpowiedzialność jest ograniczona do przewidywalnych, typowo występujących szkód.

(3) Ograniczenia odpowiedzialności wynikające z ust. 2 mają zastosowanie również do naruszeń obowiązków popełnionych przez osoby, za których winę ponosimy odpowiedzialność na podstawie przepisów prawa. Nie mają one zastosowania, jeśli wadę zatailiśmy w sposób świadomy lub udzieliliśmy gwarancji jakości towaru lub urządzenia oraz w przypadku roszczeń zamawiającego wynikających z ustawy o odpowiedzialności za produkt.

(4) W przypadku naruszenia obowiązków, które nie polega na wadzie, zamawiający może odstąpić od umowy lub ją wypowiedzieć tylko wtedy, gdy ponosimy za to odpowiedzialność. Prawo zamawiającego do swobodnego wypowiedzenia umowy (w szczególności na podstawie §§ 650, 648 Kodeksu cywilnego) jest wyłączone. W pozostałym zakresie mają zastosowanie przepisy prawa oraz ich skutki.

§ 9 Przedawnienie

(1) Niezależnie od § 438 ust. 1 pkt 3 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), ogólny termin przedawnienia roszczeń z tytułu wad fizycznych i prawnych w przypadku sprzedaży towarów wynosi jeden rok od daty dostarczenia. Jeżeli w przypadku sprzedaży towarów uzgodniono odbiór, termin przedawnienia rozpoczyna się z chwilą odbioru. Nie narusza to dalszych ustawowych szczególnych regulacji dotyczących przedawnienia (w szczególności § 438 ust. 1 pkt 1, § 438 ust. 3, § 444 i § 445b BGB).

(2) Powyższe terminy przedawnienia mają również zastosowanie do umownych i pozaumownych roszczeń odszkodowawczych zamawiającego, które opierają się na wadzie towaru – o ile zastosowanie ustawowego ogólnego terminu przedawnienia (§§ 195, 199 BGB) nie prowadziłoby w danym przypadku do krótszego terminu przedawnienia. Roszczenia odszkodowawcze zamawiającego wynikające z § 8 ust. 2 oraz z ustawy o odpowiedzialności za produkt (Produkthaftungsgesetz) przedawniają się jednak wyłącznie zgodnie z ustawowymi terminami przedawnienia.

§ 10 Prawo do przeprowadzenia oględzin

O ile zamawiający nie udowodni, że sprzeciwiają się temu obowiązujące przepisy o poufności lub inne istotne interesy, przysługuje nam – po uprzednim zgłoszeniu – prawo do przeprowadzenia oględzin w zakładzie zamawiającego wyprodukowanych i zamontowanych przez nas urządzeń, do zapoznania się z wynikami ich działania oraz do ich prezentacji naszym zainteresowanym klientom.

§ 11 Ochrona danych osobowych

Jeżeli w związku z zawarciem umowy lub inną relacją prawną dotyczącą zamówienia, dostawy towarów bądź produkcji i montażu urządzeń, zamawiający udostępnia nam dane osobowe, które są przez nas przetwarzane, wykorzystywane lub później pozyskiwane, zobowiązujemy się do przestrzegania obowiązujących przepisów o ochronie danych osobowych.

<

Przetwarzanie, wykorzystywanie oraz późniejsze pozyskiwanie danych odbywa się na poniższych zasadach:

(1) W przypadku wszystkich stosunków umownych, ofert, przyjęcia ofert oraz potwierdzeń zamówień zbieramy następujące dane dotyczące zamawiającego:

  • zwrot grzecznościowy, imię, nazwisko, firma,
  • aktualny adres e-mail,
  • adres siedziby,
  • numer telefonu (stacjonarny i/lub komórkowy),
  • informacje niezbędne do realizacji zamówienia.

Dane te zbierane są w celu:

  • identyfikacji zamawiającego,
  • realizacji wzajemnych świadczeń umownych,
  • prowadzenia korespondencji,
  • wystawienia faktur,
  • obsługi ewentualnych roszczeń odszkodowawczych i egzekwowania praw przeciwko zamawiającemu.

Przetwarzanie danych odbywa się na żądanie zamawiającego i zgodnie z art. 6 ust. 1 zdanie 1 lit. b RODO jest niezbędne do prawidłowego przetwarzania zamówienia oraz realizacji zobowiązań wynikających z umowy.

Dane osobowe przetwarzane na potrzeby realizacji zamówienia przechowujemy przez okres wymagany przepisami prawa, a następnie usuwamy, o ile na podstawie art. 6 ust. 1 zdanie 1 lit. c RODO nie jesteśmy zobowiązani do ich dłuższego przechowywania zgodnie z przepisami podatkowymi lub handlowymi (np. HGB, StGB, AO), albo zamawiający nie wyraził zgody na ich dalsze przechowywanie zgodnie z art. 6 ust. 1 zdanie 1 lit. a RODO.

(2) Dane osobowe zamawiającego nie są przekazywane osobom trzecim w innych celach niż wymienione poniżej. Jeżeli jest to konieczne do realizacji stosunku umownego z zamawiającym zgodnie z art. 6 ust. 1 zdanie 1 lit. b RODO, dane mogą być przekazywane podmiotom trzecim, w szczególności pracownikom firm współpracujących, w celu korespondencji oraz realizacji zamówienia. Podmioty trzecie mogą wykorzystywać te dane wyłącznie do wskazanych celów.

(3) Zamawiającemu przysługują następujące prawa:

  • zgodnie z art. 7 ust. 3 RODO – cofnąć w dowolnym momencie wyrażoną wcześniej zgodę wobec przedsiębiorcy. Cofnięcie zgody skutkuje tym, że przedsiębiorca nie może już w przyszłości kontynuować przetwarzania danych, które odbywało się na podstawie tej zgody;
  • zgodnie z art. 15 RODO – żądać informacji na temat przetwarzanych przez nas danych osobowych dotyczących Zamawiającego. W szczególności Zamawiający może uzyskać informacje o celach przetwarzania, kategoriach danych osobowych, kategoriach odbiorców, którym dane Zamawiającego zostały lub zostaną ujawnione, planowanym okresie przechowywania, istnieniu prawa do sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania lub wniesienia sprzeciwu, prawie do złożenia skargi, źródle danych, jeśli nie zostały zebrane bezpośrednio przez przedsiębiorcę, a także o istnieniu zautomatyzowanego podejmowania decyzji, w tym profilowania, oraz – w razie potrzeby – istotnych informacji na temat ich szczegółów;
  • zgodnie z art. 16 RODO – żądać niezwłocznego sprostowania nieprawidłowych lub uzupełnienia niekompletnych danych osobowych Zamawiającego przechowywanych przez nas;
  • zgodnie z art. 17 RODO – żądać usunięcia przechowywanych przez nas danych osobowych Zamawiającego, o ile przetwarzanie nie jest wymagane do korzystania z prawa do wolności wypowiedzi i informacji, wypełnienia obowiązku prawnego, z powodów interesu publicznego lub do dochodzenia, wykonywania lub obrony roszczeń prawnych;
  • zgodnie z art. 18 RODO – żądać ograniczenia przetwarzania danych osobowych Zamawiającego, jeśli kwestionowana jest ich prawidłowość, przetwarzanie jest niezgodne z prawem, lecz Zamawiający sprzeciwia się ich usunięciu, dane nie są już nam potrzebne, ale Zamawiający potrzebuje ich do dochodzenia, wykonywania lub obrony roszczeń prawnych, lub jeśli Zamawiający wniósł sprzeciw wobec przetwarzania zgodnie z art. 21 RODO;
  • godnie z art. 20 RODO – otrzymać dane osobowe Zamawiającego, które zostały nam udostępnione, w ustrukturyzowanym, powszechnie używanym i nadającym się do odczytu maszynowego formacie lub zażądać ich przekazania innemu administratorowi;
  • zgodnie z art. 77 RODO – złożyć skargę do organu nadzorczego. Z reguły Zamawiający może w tym celu zwrócić się do organu nadzorczego właściwego dla swojego miejsca zamieszkania lub pracy bądź siedziby naszej firmy.

(4) Jeżeli dane osobowe Zamawiającego przetwarzane są na podstawie uzasadnionych interesów zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. f RODO, Zamawiający ma prawo, zgodnie z art. 21 RODO, wnieść sprzeciw wobec przetwarzania swoich danych osobowych, o ile występują ku temu powody wynikające z jego szczególnej sytuacji.

Jeśli Zamawiający chce skorzystać z prawa do sprzeciwu, wystarczy wysłać e-mail na adres:info@wegmann-automotive.com

(5) Niniejsze informacje dotyczące ochrony danych mają zastosowanie do przetwarzania danych przez:
WEGMANN automotive GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 6
97209 Veitshöchheim
Tel.: +49 (0) 931-3 2104-0
Fax: +49 (0) 931-3 2104 -999
Internet: www.wegmann-automotive.com
E-Mail: info@wegmann-automotive.com

§ 12 Wybór prawa i właściwość sądu

(1) Do niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży oraz stosunku umownego pomiędzy nami a Zamawiającym stosuje się prawo Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem międzynarodowego prawa jednolitego, w szczególności Konwencji ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).

(2) Jeżeli Zamawiający jest przedsiębiorcą w rozumieniu niemieckiego kodeksu handlowego, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego, wyłącznym – także międzynarodowym – miejscem jurysdykcji dla wszelkich sporów wynikających bezpośrednio lub pośrednio z umowy jest nasza siedziba w Veitshöchheim. To samo dotyczy sytuacji, gdy Zamawiający jest przedsiębiorcą w rozumieniu § 14 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB). W każdym przypadku jesteśmy również uprawnieni do wniesienia powództwa w miejscu wykonania zobowiązania do dostawy zgodnie z niniejszymi warunkami lub nadrzędną umową indywidualną bądź przed właściwym sądem ogólnym Zamawiającego. Obowiązujące przepisy ustawowe, w szczególności dotyczące wyłącznej właściwości sądu, pozostają nienaruszone.

§ 13 Częściowa nieważność postanowień

Nieważność poszczególnych postanowień lub klauzul nie wpływa na ważność pozostałych postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży. W przypadku wystąpienia luk w umowie lub w niniejszych Ogólnych Warunkach Sprzedaży, uznaje się za uzgodnione takie prawnie skuteczne postanowienia, które strony umowy uzgodniłyby zgodnie z celami gospodarczymi umowy oraz celem niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży, gdyby znały lukę w regulacjach.



Wersja: lipiec 2022 r.

WEGMANN automotive GmbH,
Rudolf-Diesel-Str. 6, 97209 Veitshöchheim